कुल पेज दृश्य

बुधवार, 23 जून 2021

 

बराक घाटी में बंगला भाषा का बदलता स्वरूप। 

            बराक घाटी असम के दक्षिणी भाग का एक हिस्सा है जिसके एक तरफ बंगलादेश की अंतर्राष्ट्रीय सीमा है तथा बाकी दो हिस्सों से अंतर्राज्य सीमा जुड़ी हुई है। यहाँ रहने वाले स्थानीय लोगों की भाषा बंगला भाषा है। परन्तु बंगला के अतिरिक्त मणिपुरी, असमीया, हिन्दी, मारवाड़ी, देशवाली तथा कई अन्य भाषाएँ भी बोली जाती है। ऐसा इसलिए है क्योंकि यहाँ देश के कोने-कोने से लोग अलग-अलग समय में आकर व्यापार तथा नौकरी के लिए बस गए। साथ ही बंगलादेश की सीमा से जुड़ने के कारण यहाँ कपड़े तथा मछली इत्यादि जैसे व्यापार भी अंतर्राष्ट्रीय स्तर पर ही होते हैं। बराक घाटी की बंगला भाषा मूल बंगला भाषा की ही उपबोली है। यहाँ सिलेठी बंगला, काछाड़ी बंगला, तथा मिश्रित बंगला भी बोली जाती है। बंगलादेश की भाषा का भी यहाँ काफी प्रभाव है। इसके लिए हमें बंगाल का प्राचीन इतिहास तथा बंगाल विभाजन की ओर ध्यान देना पड़ेगा। क्योंकि बराक में रहने वाले बंगला भाषी समुदायों का इससे काफी गहरा सम्बन्ध है।

 

बंगाल विभाजन तथा बंगला की उपबोलियाँ:- 19 जुलाई 1905 में भारत के तत्कालीन वाइसराय लॉर्ड कर्जन ने बंगाल का विभाजन किया। ये विभाजन प्रशासनिक कार्यों की सुगमता के लिए किया गया। इस विभाजन में बंगाल के दो भाग हुए। पूर्वी बंगाल में राजशाही ढाका, चटगाँव कमिश्नरियों तथा आसाम को मिलाकर एक प्रांत बनाया गया तथा इसका नाम रखा गया पूर्व बंग और आसाम। दूसरे हिस्से में बंगाल का पश्चिम भाग तथा बिहार एवं ओडिशा को रखा गया। हालाकि बंग-भंग के विरोध के कारण पुनः 1911 में इस विभाजन को हटाया गया एवं बंगाल दुबारा संयुक्त हो गया। 1906 में मुस्लिम लीग की स्थापना हो जाने के बाद दुबारा 1947 में बंगाल के तीन हिस्से किए गए एवं  वर्तमान बंगलादेश तब पूर्वी पाकिस्तान कहलाया गया। परन्तु 1971 में भारत के हस्तक्षेप के बाद इसे आज़ाद कराया तथा यह प्रान्त बंगलादेश के नाम से बना। इसकी राजधानी ढाका बनी तथा भारत में रह गए बंगाल को पश्चिम बंगाल का नाम दिया गया तथा उसकी राजधानी कोलकाता बनी।            भाषा की विविधता के अंतर्गत भारत के उत्तर-पूर्वी हिस्से में असम, पश्चिम बंगाल, बिहार एवं ओडिशा अलग-अलग राज्य बने।

            वैसे तो सभी यही जानते हैं कि बंगलादेश तथा पश्चिम बंगाल में बंगला भाषा ही बोली जाती है तथा असम की बराक घाटी तथा उत्तरी असम में जहाँ-जहाँ बंगला भाषी समुदाय के लोग रहते हैं सभी बंगला बोलते हैं। परन्तु सभी बंगला भाषा की अलग-अलग उपबोलियाँ तथा उपबोलियों के अंतर्गत आने वाली विभाषा ही सर्वाधिक बोली जाती है। बंगला भाषा की उपबोलियाँ इस प्रकार है :- बंगाली, कामरूपी, राड़ी, बारेन्द्री, झाड़खंडी। इन्हीं उपबोलियों के अंतर्गत निम्नलिखित विभाषा बोली जाती है –

1)    बंगाली

2)    चटगाँवी

3)    मनभूमि

4)    रंगपुरी

5)    राड़ी

6)    सुन्दरबनी

7)    सिलेठी

8)    बरेन्द्री

            उपरोक्त में सभी विभाषा बंगलादेश में बोली जाती है। वहाँ कुल मिलाकर 38 भाषाएँ बोली जाती है तथा बंगला भाषा की उपबोली तथा विभाषाओं का प्रयोग होता है। पश्चिम बंगाल में शुद्ध-बंगला के साथ-साथ बंगला की सभी उपबोलियों का प्रयोग होता है। परन्तु असम में अधिकतर उपबोलियों के अंतर्गत आने वाली विभाषा का प्रयोग होता है। वर्तमान बराक घाटी में बंगला का मिश्रित स्वरूप भी देखने और सुनने को मिलता है। साथ ही साथ समय के बदलाव के कारण बंगला भाषा में हिन्दी, अंग्रेजी, अरबी, फारसी, इतालियन, रशियन इत्यादि विदेशी भाषाओं के शब्दों का भी प्रयोग होता है। कई बार इन शब्दों को बंगला भाषा में इस प्रकार से मिला लिया जाता है कि उनके उच्चारण से चह पता ही नहीं चलता कि ये विदेशी शब्द है। डॉ रामेश्वर शॉ जी जिन्होंने बंगला भाषा से सम्बन्धिक पुस्तक साधारण भाषाविज्ञान ओ बंगला नामक पुस्तक लिखी है उनका कहना कहना है कि –जेमन, पूर्व बाङ्ला(बाङ्लादेश) एवं पश्चिम बाङ्लाय बाङ्ला भाषाई प्रचलित, किन्तु पूर्व ओ पश्चिम बाङ्लाय उच्चारण ओ भाषारीति पुरोपुरी एकरकम नय। एकई भाषार मध्ये एई जे आँचलिक पार्थक्य एके बले आँचलिक उपभाषा। 1 अर्थात् यहाँ लेखक का कहना है कि जब मूल भाषा के रूप तथा ध्वनि एवं उसके प्रयोग में विविधता आने लगती है तो जो नये-नये भाषा रूप बनते हैं उन्हें ही उपभाषा या बोली कहा जाता है। पूर्वी बंगाल तथा पश्चिम बंगाल में बंगला भाषा ही बोली जाती है परन्तु उसके शब्द, उसकी ध्वनि तथा रूपों के प्रयोग में अंतर है, इसमें आँचलिकता का प्रभाव है जिसके कारण बंगला भाषा की उपरोक्त उपभाषाओं तथा विभाषाओं का निर्माण हुआ।

            वर्तमान बराक घाटी में जो बंगला भाषा बोली जाती है वह सिलेठी भाषा है। इस भाषा का बराक घाटी में आगमन कई कारणों से हुआ। बंगाल विभाजन, 1951 तथा 1971 में हुए हिन्दुओं के पलायन के बाद यह भाषा बराक बेली में आयी। वही असम का करीमगंज तथा कछार प्रान्त जो कि ब्रिटिश काल में बंगाल का ही एक प्रान्त था वह बंग भंग के समय असम में चला गया था। यह दोनों की हिस्से बंगाल के सिलेठ प्रान्त के ही अंश थे। अतः यहाँ बहुत पहले से ही सिलेठी भाषा बोलने वाले लोग रहते थे। सिलेठी भाषा के बारे में यह कहा जाता है कि यह केवल एक भाषा नहीं है बल्कि सिलेठ की भाषा के साथ-साथ यह एक अलग संस्कृति ही है। यह सत्य है। बंगाल से जुड़े होने के बावजूद भी सिलेठ प्रान्त की अपनी अलग संस्कृति तथा पहचान हमेशा बनी रही है। यहाँ के खान-पान, पूजा-पाठ, शादी-ब्याह तथा त्योहारों की माने तो सिलेठी समुदाय बंगाल के बाकी सभी समुदायों से अलग अपना विशिष्ट स्थान रखती है। उसी प्रकार सिलेठी भाषा भी बंगाली भाषा के अंतर्गत आती है परन्तु सिलेठी भाषा की भी अपनी एक अलग पहचान है।

            दूसरी महत्वपूर्ण बात यह है कि बंगला भाषा में पहले साहित्यिक रचना की शुरूआत नहीं हुई थी। साहित्यिक रचनाओं की शुरूआत बंगला भाषा के प्रकाण्ड विद्वान एवं समाज सुधारक ईश्वरचन्द्र विद्यासागर ने ही शुरू की थी। इससे पहले आँचलिक भाषाओं में बाउल, पाछाली, धामाईल गीति इत्यादि में ही केवल बंगला भाषा से जुड़ी कुछ एक आँचलिक रचनाएँ ही शामिल थी। ब्रिटिश भारत में मूल बंगला भाषा जिसे साधु भाषा कहा जाता है उसमें रचनाएँ प्रारम्भ हुई थी। परन्तु सिलेठी भाषा में कई छोटी-छोटी रचनाएँ होती रही थी। वही सिलेठी भाषा की एक और विशेषता यह रही है कि सिलेठ प्रान्त में रहने वाले लोगों की भाषाओं में धर्म के आधार पर भी वैविध्य था। अर्थात् उस समय के सिलेठ प्रान्त में हिन्दु तथा मुस्लिम दोनों ही सिलेठी भाषा बोलते थे परन्तु दोनों की भाषा में पर्याप्त अंतर था। एक तरफ जहाँ सिलेठी हिन्दु सिलेठी भाषा का प्रयोग करते थे वही सिलेठी मुस्लिम जब सिलेठी भाषा बोलते थे जो उसमें अनेक शब्द ऐसे प्रयोग करते थे जो अरबी-फारसी शब्दों से मेल खाती थी। इसी के आधार पर ही यह पता चल जाता था कि बोलने वाला व्यक्ति हिन्दु है या मुसलमान। दो मुसलमान जब सिलेठी भाषा का प्रयोग करते थे तो अरबी-फारसी शब्दों का प्रयोग अधिक होता था इसके विपरीत हिन्दु समुदायों में अरबी-फारसी शब्दों का प्रयोग नहीं होता था बल्कि मूल बंगला भाषा के शब्दो या शब्द-रूप का प्रयोग होता था। जैसे कि

सिलेठी हिन्दु यदि कहे की – आमी जल खाईराम। (मैं पानी पी रहा हूँ।)

तो मुस्लिम इसके बदले कहेगा – आमी प़ानी खाईराम। यहाँ जल और पानी में अंतर है कि जल संस्कृत शब्द है और बंगला में यह हूबहू आया है। परन्तु पानी शब्द अरब फारस से आये लोगों द्वारा लाया गया शब्द है। बराक घाटी में सिलेठी भाषा के आने से पहले जो भाषा बोली जाती थी वह भाषा भी उसमें भी अरबी-फारसी शब्दों का प्रयोग होता था अथवा उनमें जो शब्द प्रयोग होते थे उन्हें अरबी-फारसी के निटकतम रखा जा सकता है।

            सिलेठी भाषा का उद्गम बंगलादेश में हुआ है। बंगलादेश के सिलेठ प्रांत, नारायणगंज, नोआखाली, किशोरगंज और ब्राह्मबाड़िया तथा भारत के असम राज्य की सम्पूर्ण बराक घाटी, त्रिपुरा, मेघालय, मणिपुरा, नागालेंड राज्य के कुछ-कुछ हिस्सों में रहने वाले बंगाली समुदायों बोली जाने वाली एक इण्डो-आर्य भाषा है। मूल बंगला भाषा में प्रचलित रीतियों तथा आँचलिक भाषा होने के कारण ये मूल बंगला भाषा से काफी अलग है। इसमें मूल भाषा में प्रचलित शब्दों के प्रयोग में ही व्यापक अंतर देखने को मिलता है। इस भाषा का प्रयोग प्राचीन समय में भी मिलता रहा है। गवेषक सैयद मुस्तफ़ा कामाल तथा अध्यापक मुहम्मद आसाद्दर अली के अनुसार जटिल संस्कृत-प्रधान बंगला वर्णमाला की लिपि के विकल्प में सिलेठी नागरी लिपि का निर्माण किया गया। वर्तमान समय में सिलेठी लिपि का प्रयोग बंगलादेश में हो रहा है। परन्त सिलेठी भाषा का प्रयोग बंगलादेश तथा भारत समेत विश्व के अन्य देशों रह रहे बंगलादेशी मूल के निवासियों द्वारा भी हो रहा है। ब्रिटेन इसका सबसे अच्छा उदाहरण है। भारत के असम तथा अन्य पूर्वोत्तर राज्यों में रहने वाले बंगाली समुदायों में सिलेठी भाषा का व्यापक प्रयोग होता है। इस भाषा का मूल बंगला भाषा से कितना अंतर है यह निम्नलिखित तालिका द्वारा समझा जा सकता है।

 

अंग्रेजी

हिन्दी

बंगला

 

 

साधु भाषा रूप

कोलकाता की कथ्य भाषा रूप

सिलेठी

मूल काछाड़ी

 

 

 

 

हिन्दु समुदाय द्वारा प्रयुक्त शब्द रूप

मुस्लिम समुदाय द्वारा प्रयुक्त शब्द रूप

हिन्दु समुदाय द्वारा प्रयुक्त शब्द रूप

मुस्लिम समुदाय द्वारा प्रयुक्त शब्द रूप

वर्तमान

Who

कौन

के

के

क़े

क़िगु

क़े

क़ारगु

के

Whom

किसको

काहाके

काके

क़ारे

क़ारे

क़ारे

क़ारगुरे

कारे

what

क्या

की

की

किता

क़ित

किता

क़िता

क़िता/की

tell

बोलो या बोलिए

बोले/बोलेन

बोलेन/

बोलुन

क़ो/क़ोइन

क़इ/क़इन

क़इ/

क़इन

क़इ/

क़इन

क़ो/क़इला/

क़इन/बोलेन/बोलुन

why

क्यों

केनो

केनो

क़ेने/कितार लागी

क़ेने/कितार लागी

क़ेने

क़ेने/

कियोर लागी

क़ेने

when

कब

कोखोन/

कोबे

कोखोन/

कोबे

क़ोबे/कुन समय

क़ेलकु

कोबे/

कुन समय

क़ेलकु

कोखोन/

क़ोबे

Taking bath

नहाना

स्नान कोरा

स्नान क़ोरा

हिनान क़ोरा

गुसल क़ोरा

हिनान क़ोरा

गुसल क़ोरा

स्नान क़ोरा/हिनान क़ोरा

Head

सिर

शिर

मुड़ी/मुड़ो

माथा/मुड़ी/मुन्डु

क़ल्ला

माथा/

मुड़ी

क़ल्ला

माथा/मुड़ी

curry

व्यंजन

रान्ना

रान्ना/

तॉरक़ारी

तॉरक़ारी

छालॉन

तरकारी

 

तॉरक़ारी

Children

बच्चे

 

 

 

 

 

 

 

 

            वर्तमान समय में बराक घाटी में सिलेठी भाषा बोलने वाले काछाड़ी भाषा से मिश्रित भाषा का प्रयोग करने लगे हैं। मूल सिलेठी भाषा का प्रयोग अब बहुत कम हो गया है। जो सिलेठ प्रान्त ये आये लोग भी अब पश्चिम बंगाल में बोली जाने वाली बोल-चाल की भाषा का प्रयोग ही ज्यादा करने लगे हैं क्योंकि सिलेठी भाषा में आँचलिकता है जिससे उनके व्यक्तित्व में धब्बा लगता है।

शुक्रवार, 26 फ़रवरी 2021

झिंगुर, जुगनू और बहुत कुछ

  मेरे बचपन की रातें बहुत आनन्द से बीती है। विशेषकर शीर्षक में लिखे दो प्राणियों की वजह से। अक्सर हम सुहावनी रातों की बात करते हैं तो चांदनी रात, तारों वाली रात, ये रात वो रात आदि। मगर यदि कोई मुझसे पूछे तो मेरी रातें चांदनी रातों या तारों वाली रातों से कही अलग और रोमांचक तरीके से बीती है। इन रातों के साथी जो रहे हैं वह है झिंगुर, जुगनू, बारिश, कड़कड़ाती बिजली और सियार महाशय की हुआ-हुआ की आवाज़। सुनकर या पढ़कर किसी को भी अजीब लगेगा। लेकिन जो सच है उसे झुठलाना क्यों? आखिर औरत होने की वजह से मेरे जीवन में कोई घिसी-पिटी चीज़े ही होनी चाहिए क्या? चलिए बात करते हैं झिंगुरों के बारे में। आजकल के बच्चों का बचपन बेकार और बर्बाद सा बीत रहा है। क्योंकि जो 80-90 के दशक के बच्चे हैं यानी हम उनके अलावा आज की पीढ़ि ने झिंगुर नाम का कीट नहीं देखा होगा कभी। ना ही उसकी आवाज़ सुनी होगी। कुछ सुन लेते होंगे जो आज भी पहाड़ी तथा हरियाली वाली जगह पर रहते होंगे। बढ़े शहरों में अपार्टमेंट वाली जगहों में रहने वाले अधिकांश बच्चों को पता ही नहीं कि झिंगुर क्या होता होगा। नाम सुनते ही सोचेंगे कि कोई गाली है। मगर वास्तविकता इससे कही अलग है। झिंगुर एक प्यारा-सा, नन्हा सा कीट है जो रात के समय ट्री-ट्री-ट्री की आवाज़ निकालता है। इससे स्पष्ट हो जाता है कि रात अधिक घनी हो चुकी है। सारे जागे हुए प्राणी रात का भोजन करके सो जाओ। पुरानी फिल्मों में या पुराने दूर-दर्शन के कार्यक्रमों में झिंगुरों की खास भूमिका होती थी। किसी गरीब झोपड़े का दृश्य दिखाना हो या उसके अंदर रहने वाले प्राणियों की दयनीय दशा का वर्णन करना हो, रात में विशेषकर किसी सीन के तहत हीरो-हीरोइन का जंगल में गुम हो जाना हो और सन्नाटे का सीन दिखाना हो झिंगुरों की आवाज़ उस सीन में विशेष जान डाल देती थी। मेरा सीन ये है कि जब मैं छोटी थी तब रात के भोजन के बाद इसी झिंगुर की आवाज़ सुन-सुन कर सुकून से सोती थी। कभी-कभी तो हमारे लोहितपुर(अरुणाचल प्रदेश) असम रायफल्स वाले क्वार्टर पर ये झिंगुर घुस आते थे। रात को किसी कोने में रह-रह कर आवाज़ निकालते थे। कभी-कभी सुकून मिलता था मगर कभी-कभी नींद नहीं आने पर यही आवाज़ परेशानी का कारण बन जाती थी। कभी-कभी शाम को भी ये अपनी मधुर आवाज़ सुनाया करता था। भीषण गर्मी का मौसम हो या बारिश का मौसम हो इस कीट की आवाज़ हमेशा सुहावनी ही लगती थी। तभी तो मैं कह रही हूँ कि आज के बच्चों को ये सब नहीं पता इसलिए उनका बचपन बेकार गुज़र रहा है।

         अब बात करते हैं जुगनू की। जुगनू भी एक प्यारा सा सिलेठी या भूरे रंग का कीट है। इसके शरीर के पिछले भाग में कुछ विशेष रसायन या तत्व मौजूद होते हैं जो कि वातावरण् में ऑक्सीजन के सम्पर्क में आने पर रोशनी पैदा करते हैं। खैर ये तो वैज्ञानिकों वाले तथ्य हो गए। कला की दृष्टि से देखा जाए तो जुगनू रोशनी का प्रतीक, सुकून का प्रतीक, बालपन की मस्ती का प्रतीक न जाने क्या-क्या। मेरा बचपन इनके साथ भी गुज़रा है। अरुणाचल हो या असम, मणिपुर हो या त्रिपुरा जुगनू अक्सर पहाड़ी स्थलों पर कही-न-कही मिल ही जाते हैं। मज़ेदार बात तो ये होती थी कि इन्हें पकड़ने के लिए हम बहुत उछलते थे। मुझे याद है कि हम तब अरुणाचल प्रदेश के लोहितपुर जिले में रहा करते थे। असम रायफल्स का छोटा सा कैम्पस और प्लेंकिंग वाले घर। माफ कीजिएगा! प्लेंकिंग वाले घर का विवरण दिए बिना आप लोगों को समझ में नहीं आएगा कि ये घर दिखने में कैसा होता है और इसकी क्या-क्या विशेषताएँ हैं। साथ ही इसके आस-पास की हरियाली और वही पर मिलने वाले ये कीट के साथ गुज़री रातों का विवरण अधूरा सा लगेगा। दरअसल प्लेंकिंग वाले घर का मतलब है मचांग वाले घर। सरकारी घर थे इसलिए इसे आप यू समझिए कि एक घर की बुनियाद के नीचे मिट्टी की ठोस ज़मीन के बदले ढेरों सिमेंट के मोटे खम्बें हो, उसके ऊपर  लकड़ी के लम्बे-चौड़े पट्टों का बना फ़र्श हो, दिवारे बांस और लकड़ी की बनी हो जिसे सलीके से सिमेंट से अच्छी तरह से पोता गया हो और छत पर टीन लगी हो ऐसे घरों को हम प्लेंकिंग वाला घर कहते थे। अभी भी अरुणाचल प्रदेश के गांवों में ऐसे घर बांसों से बने हुए मिल जाएंगे। इन घरों की विशेषता ये होती थी कि गर्मी के दिनों में काठ की वजह से गर्मी कम लगती थी और सर्दियों में सर्दी कम। हम जिस जगह पर थे वहाँ हमारे क्वार्टर के बगल में नाशपाती का एक बड़ा सा पेड़ था। हमारे अगल-बगल के क्वार्टरों के पीछे बढ़िया बागीचा और फूलों की ढेर सारी क्यारियाँ लगी हुई थी। इसके साथ ही थोड़ा सा जंगलनुमा इलाका था फिर पीछे की तरफ के क्वार्टर होते थे। हम जिस क्वार्टर पर रहे थे वहाँ केवल एक वर्ष ही रहे। मगर मज़े बहुत किए। हमारे क्वार्टर के सामने से असम रायफल्स की मुख्य सड़क गुज़रती थी और उसके किनारे खुला मैदान था और फिर कुछ दूर जाकर हमारे स्कूल की इमारतें शुरु होती थी। आस-पास काफी झाड़ियाँ वगैरा भी थी। अक्सर चांदनी रातों में या कभी-कभी गर्मी की रातों में जुगनू बहुत दिखते थे। हम क्वार्टर के बरामदें में बैठ कर या फिर सीढ़ियों में बैठकर इसका आनन्द लेते थे। कभी-कभी उन्हें देखकर मन करता था कि इन्हें पकड़कर किसी कांच के डिब्बे में भर कर रख दूं। लेकिन ये तो कीट हैं। कही मर गए तो क्या होगा? अब बात करते हैं कि हमने इस क्वार्टर में रहते हुए क्या-क्या मस्तियाँ की है। हम तीनों भाई-बहनों को खुद से घर बनाने का बड़ा शौक था। छुट्टियों के दिनों में हम तीनों मिलकर क्वार्टर के बगल में जो नाशपाती का पेड़ था उसके नीचे बांस, घास-फूस और हमारे टेबल की मदद से घऱ बनाते थे। कभी-कभी उसके लिए हम माँ से छिपकर ट्रंक में से मोटा कपड़ा भी ले लेते थे ताकी छत पर लगा सके। पर ये हमारा खिलौना घर बनता कम था और बार-बार टूटकर गिरता बहुत था। कभी टेढ़ा हो जाता तो कभी एक तरफ से झुक जाता था। इसीलिए तीनों ने मिलकर इस घर का नाम दण्डपति हाउस रखा था। हंसी आ रही है न नाम से? हम भी बहुत हंसते थे। मगर दिन भर इसी के नीचे बैठकर हम घास-पत्तियों से किचन बनाते, छोटे पत्थरों और ईंटों के टुकड़ों से चूल्हा और न जाने क्या-क्या। मगर हम तीनों का दिल इसमें बहुत लगा रहता था। फिर बाद में हमें यहाँ से दूसरे क्वार्टर में जाना पड़ा क्योंकि यहाँ पानी की समस्या बहुत हो गयी थी और रसोईघर की काठ का फ़र्श भी टूट गया था। उसे ठीक करवाने हेतु खाली करना भी ज़रूरी था। इसके बाद हम जिस क्वार्टर में गए वहाँ तो जैसे इससे दुगनी मस्ती के दिन आ गए थे। हमारे क्वार्टर के पीछे अच्छी खासी बड़ी सी ज़मीन पड़ी थी। वहाँ एक सहजन का पेड़ भी था। इसके पत्तियों के पकौड़े उफ़ क्या स्वाद और सेहत के फायदें अलग। पिताजी ने इस पेड़ के बगल से लेकर घर के नज़दीक तक खूब सुन्दर सा बागीचा तैयार किया। तरह-तरह की सब्जियाँ लगाई। साथ ही हमने कई बतख़ें और मुर्गियाँ भी पाल ली थी। हम स्कूल से आते और दिनभर इन्हीं के साथ खेलते। सबसे मज़ेदार तो ये बात थी कि जब इन बतख़ों और मुर्गियों के दिए अण्डों से चूज़े निकले तो हमने अभिभावक वाली भावना से इन चूज़ों के नामकरण भी कर दिए थे। इन्हें जब भी हम उन नामों से पुकारते तो ये दौड़े-दौड़े चले आते थे। बड़ी मुर्गियों के नाम तो फिल्मी सितारों के नाम पर रख दिए थे। नाम नहीं बता सकती। पर दुख इस बात का है कि ये फिल्मी सितारें (मेरी मुर्गे) जल्दी ही चोरों के पेट में चले गए। बहुत दुख हुआ था हमें उस दिन। हमारे क्वार्टर के बाए तरफ दो अमरूद के पेड़ भी थे। मेरा और मेरे भाई का काम था मौका पाते ही इसमें चढ़ कर पूरा दिन वही सोना और कच्चे अमरूद तोड़ कर खाना। लगता है हमारा रिश्ता बंदरों से बहुत गहरा था। शायद इसीलिए हम दिनभर उस पेड़ में चढ़कर वक्त बिताते। कभी-कभी पिताजी को पता चलता तो उनके गुस्से के डर से हम नीचे नहीं उतरते थे। मगर नीचे तो आना ही पड़ता था। आज ये बातें याद आती है तो मन कैसा-कैसा हो जाता है और हंसी भी आती है। आज न तो बचपन जैसी फुर्ती रही न ही इतने दुबले। पेड़ पर अब चढ़ना भूल गयी हूँ। मगर ये बातें बहुत याद आती है।

         इस क्वार्टर की भी कुछ यादें झिंगुरों और जुगनुओं के साथ जुड़ी है। चूंकि यहाँ पहले वाले से ज्यादा आस-पास के जगहों पर झाड़ियाँ और जंगल थे। सो यहाँ रात को झिंगुरों की आवाज़ बहुत आती थी। साथ ही एक और महाशय थे। वह थे मेंढक मामा। इनके भी टर्राने की आवाज़ बरसात के दिनों में आती थी। साथ ही बरसात के दिनों की रातों का तो कहना ही क्या। बिजली चली जाती थी अक्सर वहाँ। फिर माँ लालटेन जला देती थी जिसकी रोशनी में हम तीनों पिताजी के पास बैठकर पढ़ाई करते। कभी-कभी तेज बरसात के कारण छत पर इतनी आवाज़ होती कि कुछ सुनाई नहीं देता था। बस फिर क्या था। हम बच्चे थे सो ऐसे मौको का फायदा कैसे उठाना है हमारे शैतानी दिमाग में अच्छी तरह आ जाता था। विशेषकर इस मामले में मैं आगे थी। कभी नींद का बहाना, कभी भूख लगना, कभी बारिश देखने का बहाना। पर जो भी हो पिताजी ने कभी धैर्य नहीं छोड़ा। उन्होंने अपने धैर्य से ही मुझे इतना पढ़ाया-लिखाया, आगे बढ़ने का मौका दिया। आज भी उन्हीं का सहारा है।

         चलिए अब बात करते हैं बारिश के दिनों की। बारिश के दिनों में जब बिजली चली जाती थी तो हमारी रात की पढ़ाई मुश्किल से ही पूरी हो पाती थी। पर हम किसी तरह पढ़ लेते थे। फिर माँ खाना लगा देती थी। खाने का सीन ये था कि हम सब नीचे फ़र्श पर ही बैठकर खाते। बढ़ा मज़ा आता था। बीच में लालटेन रखी होती थी। हम सब यानी माँ पिताजी भी गोलाकार होकर बैठते थे। माँ गरम-गरम भात और सब्जी हमारी थाली में परोस देती। फिर पिताजी माँ की थाली में गरम भात और सब्जी डाल देते थे। फिर सभी इखट्टे खाते थे। इस प्रकार नीचे बैठकर खाने का मज़ा ही कुछ और होता है। बीच-बीच में तेज बरसात होती रहती और कभी-कभी मैं छत की तरफ देखती। कभी-कभी खिड़की को टूटे कांच या फिर छत के किसी कोने से दूसरे कीड़े घुस आते थे। उनके आ जाने पर भोजन करना तो मुश्किल ही होता था क्योंकि ये कीड़े कही काट न ले इसी भय से हम इधर-उधर उसी पर नज़रे टिकाए हुए रहते थे। फिर माँ हमें कहती थी कि जल्दी खा लोगे तो फिर ये कीड़ा नहीं काटेगा। हम जल्दी-जल्दी खाना खा लेते थे। फिर कभी-कभी मैं माँ की मदद के लिए उनके साथ रसोईघर जाती और लालटेन लेकर खड़ी रहती। बर्तन धोने से लेकर बची सब्जी-मछली और भात को वह ढककर रख देती थी। फिर हम सोने चले जाते थे। सोते क्या थे बल्कि मैं तो चोरी से पिताजी और माँ की बातों को सुना करती थी। ज्यादातर बातें हमें लेकर या फिर किसी रिश्तेदार की चिट्ठी और दूसरी बातों के लेकर होती थी। पर सुनने में बड़ा मज़ा आता था। फिर तेज़ बारिश और कड़कती बिजली की आवाज़ में कब नींद आती थी पता ही न चलता था। एक दिन की बात है हम इसी तरहा नीचे बैठ खाना खा रहे थे। बिजली उस दिन भी गायब थी। अचानक हमें जोर-जोर से कही से चिल्लाने की आवाज़ सुनाई दी। साथ ही तेज रोशनी भी दिखाई दे रही थी। उस दिन बारिश नहीं हुई थी। हमारे क्वार्टर से निकल कर कुछ ही दूरी पर असम रायफल्स कैम्पस का दायरा समाप्त होता था। फिर एक छोटा सा हाट या बाज़ार था। वहाँ लगभग 8 से 10 दुकाने थी। हमारी अक्सर ज़रूरत की चीजे जो कैन्टीन में नहीं मिलती थी वहाँ मिल जाती थी। वहाँ हमारा एक बहुत ही पसंदीदा बनिए का दुकान था। उसे हम शंभु के दुकान के नाम से ही जानते थे। ये हमें इसलिए पसंद था क्योंकि वहाँ हमें टॉफी से लेकर खिलौने तक मिल जाते थे। शुंभ अंकल हमें बहुत प्यार करते थे। टॉफी और खिलौने के लिए हम पिताजी से जिद करते तो उनके ही दुकान पर सस्ते में मिल जाया करते थे। मुझे अभी भी याद है कि मेरी छोटी बहन को जब कोई चीज चाहिए होती थी और उसे नहीं मिलता था तो पिताजी को रो-रोकर वह तोतली बोली में बोलती थी “आमी एल्ला-एल्ला शंभु दुकानो जाइमु गिया...।” मतलब में अकेले-अकेले ही शंभु की दुकान पर चली जाऊँगी। पता नहीं आज हमारे शंभु अंकल कहा होंगे। तो बात ये है कि उस छोटे से बाज़ार में उस दिन अचानक आग लग गयी थी। आग लगी थी एक दर्ज़ी की दुकान से जो तेज हवा के चलते बाकी के दुकानों तक पहुँच गयी थी। उसमें बिचारे हमारे शंभु अंकल की दुकान भी जल गयी थी। हम सब खाना खा रहे थे जब ये सब हो रहा था। पिताजी-मम्मी और हम तीनों भाई-बहन उठ कर खिड़की में से देखने की कोशिश कर रहे थे। हालांकि दूर से केवल तेज रोशनी ही दिखाई दी मगर पिताजी समझ गए थे कि ये आग है। माँ बार-बार भगवान से बारिश की प्रार्थना कर रही थी। अगले दिन ही जाकर हम सबको पूरी घटना का पता चला मगर शंभु अंकल की दुकान के जलने के बाद हम तीनों भाई-बहन बहुत दुखी हो गए थे। उसके बाद वहाँ फिर से नए दुकान और व्यवसाय बसाए गए होंगे। लेकिन तब तक हमारे पिताजी के ट्रांस्फर ऑर्डर आ चुके थे।

         अरे!! एक मज़ेदार किस्सा तो रह ही गया नए साल का जश्न। मुझे याद है कि अंग्रेजी नये साल का जश्न हमने कैसे मनाया था। लगभग देर शाम से ही हम सबने मिलकर तैयारी शुरु कर दी थी। पिताजी ने बड़े जतन से क्वार्टर के पीछे हमने सीढ़ियों के पास आर्मी वाले कम्बल के सहारे रस्सी से बांध कर टेंट बनाया था। फिर माँ के साथ मैं रसोईघर से कुछ बर्तन और खाना बनाने की सारी चीजे ला ला कर रख रही थी। आलोक और पिंकी टेंट के अंदर का सारा प्रबन्ध कर रहे थे। पिताजी ने हम सबके लिए चिकन बनाने वाले थे। उन्होंने पत्थरों की सहायता से एक टेम्पोरेरी चूल्हा बनाया, फिर लकड़ियों की उसमें रखा और केरोसीन की मदद से आग जलाई। हम तीनों ठण्ड से बचने के लिए इसी के इर्द-गिर्द मंडराने लगे। माँ ने पिताजी की सहायता के लिए मुर्गियाँ छिली और उसके टुकड़े काट कर दिए। सच लकड़ी के चूल्हे में इतना स्वादिष्ट चिकन तैयार किया पिताजी ने। फिर हमने साथ मिलकर खाया और हम तीनों अपनी-अपनी बेसुरी आवाज़ में फिल्मी गाना गा रहे थे और हंसे जा रहे थे। पिताजी ने हमें कितने सारे चुटकुले और कहानियाँ सुनाई हम रात भर हंसते रहे। इधर कोहरा घना होता रहा। फिर बारह बज़े तक हमारा जश्न पूरा हुआ और हम अंदर चले गए। ये हमारा एक छोटा से पिकनिक था। आज भी कभी-कभी याद करती हूँ तो मन करता है फिर से ऐसा घरेलु पिकनिक अपने पिताजी के साथ मना सकु तो कितना मज़ा आएगा।

         अब बात करते है सियार महाशय की। कभी आपने सोचा है कि आधी रात को आपके घर के बिलकुल नज़दीक बल्कि यू कहिए कि दरवाजा खुला और सियार महाशय दिख जाए हुआ-हुआ की आवाज़ करते हुए तो कैसा लगेगा? पहले तो डर लगेगा, हाथ-पाव हिलेंगे नहीं, गला सूख जाएगा और आपके मन में ये बात ज़रूर आएगी कि यदि किसी सियार की नज़र पड़ी तो गए काम से। ये मेरे साथ हो चुका है। पिताजी के साथ हम ट्रांस्फर होकर अरुणाचल प्रदेश के आलोंग शहर रहने आए तो यहाँ आकर ये अनुभव हम सभी को मिला। हम इस बार भी असम रायफल्स के मैन गेट जहाँ से शहर जाने का रास्ता था वहाँ के नज़दीक वाले क्वार्टर में रह रहे थे। यहाँ अक्सर ठण्ड के मौसम में शाम के वक्त या फिर आधी रात को सियार घूमते हैं ये बात हमें पता नहीं थी। हमारे स्कूल के कुछ साथियों ने हमें बताया था। आस-पास ढलान-ही-ढलान थे और जंगल थे सो सियार का होना तो तय था। मगर ये कैम्पस में भी घुस सकते हैं इसका अंदाज़ा नहीं था। एक रात की बात है कि हम सब काफी देर रात तक जाग कर फिर सोने गए। अभी आँख ही ठीक से लग पायी थी कि सियारों की हुआ-हुआ की आवाज़ सुनायी पड़ी। ठण्ड की रात थी। मैंने डर कर पिताजी को पुकारा। पिताजी ने कहा कि घबराऊ नहीं क्योंकि इनको भी ठण्ड लग रही है सो ये सब चिल्ला कर अपने-आप को गरम कर रहे होंगे। आवाज़ वैसे तो दूर से आ रही थी। लगता था कि सड़क के उस पार होंगे। लेकिन जल्द ही उनका झुण्ड कब हमारी लाइन की तरफ आया पता न चला। क्वार्टर के चारों तरफ हम सभी ने बेड़ा लगाया हुआ था। मुझे लगा जैसे सियार महाशय बेड़े के बगल में ही खड़े है और बेड़ा तोड़ कर अंदर घुसकर ही दम लेंगे। क्योंकि शायद उन्हें हमारी बतख़े खानी थी। कही गंद न मिल गयी हो इन्हें। हमारी पाँच बतख़े थी। एक नर और बाकी सब मादा। सभी सफेद रंग के थे। हम प्यार से इन्हें पंच पाण्डव बुलाते थे। मेरा दिल जोर-जोर से धड़क रहा था। एक तो ठण्ड, उस पर से इनकी हुआ-हुआ। हमारी सारी बतख़े खाँचे में सुरक्षित तो थी पर फिर भी डर लग रहा था। फिर इसके बाद ये सिलसिला कई दिनों तक चलता रहा। बहादुर लाइन और बाकी के जगहों पर भी इसी तरह सियारों का घुसना जारी रहा। मगर किसी अप्रिय घटना की खबर नहीं आयी। पर कुछ दिनों बाद हम सबके लिए फरमान जारी कर दिया गया कि सभी लोग रात दस बजे के बाद अपने-अपने क्वार्टर के बाहर वाली रोशनी जला कर ना रखें और रात ग्यारह बजे तक भीतर की रोशनी भी बन्द हो जानी चाहिए क्योंकि शायद रोशनी की वजह से ये जंगली जानवर रात को भी खाना ढूँढते हुए आते होंगे। मगर ये जितनी रातें सियारों की हुआ-हुआ के साथ बीती है मुझे अभी भी याद है।